Saturday, November 3, 2007

新物

もし日本語の練習を要る。 まだ、たくさん物を習います。 私の文法はとても変なです。とまれ、進もうとします。 

今日は、午前十時に起きました。朝ごはん、チリオスを食べました。 そして、彼とマイアへ行きました。 スーパープリンセスペアチュを買いたいですが、ありません。

そのあと、帰りました。サンドウイチを作りて、食べました。おいしいわよ! それから、たくさん日本語の宿題をしました。まだ終わりません。

彼が結うご飯にチリを作りました。とてもいい味わよ。 (あとで、私がクーキーを作りました。)そして、ポケモンカードをあそびました。 とても楽しい。 

じゃ、つかれっています。 

おやすみなさい、みんあ!

2 comments:

Walz said...

First of all, awesome. I wish I were this motivated.

Second of all, once I get Japanese text installed in Linux, I'll try to only comment in Japanese, if I comment again (more a question of how much I offend you/this is for personal practice than of my interest).

Third of all, I'm going to be an asshole and nitpick your grammar a wee bit.

First, Asobu is intransitive. =P Playing Pokemon Cards is probably going to be a suru verb.

Second, relating to the next post, I wouldn't say your Japanese is nigate. Nigate implies that you're bad at something and, as such, dislike it. I should hope that you don't dislike Japanese. Heta would suffice if you want to be down on yourself, and even then, it's not true. =P

Anyway, once again, I saw awesome. Amazing gumption here. Nice job putting some of our more recent patterns to use, even.

Allison said...

Nope, correction is a good thing -- the point of this is for me to improve. And, when I'm more awake, I'll make some. ^_^ (I need to learn how to whine in Japanese . . . I don't think either 苦手 or 下手 really sounds whiney enough. Oh well.)

So, in sum: nitpicky-ness on grammar == helpful. Right.